Discover how we can help you through our various fields of expertise and areas of professional service:
We collaborate with businesses requiring complex solutions and very specific subject matter areas. We specialize in high complexity translation project management, and provide ready to use solutions in areas such as graphic design, eLearning, web design, email marketing, etc.
AI translation systems are becoming increasingly accurate and can be used to produce high-quality translations in a variety of fields. However, the context is not achievable using only AI translation. We offer 2 types of AI-powered translation solutions: 100% AI and Hybrid AI Translation.
We have a team of subject-matter experts including physicians, nurses, regulatory affairs professionals, pharmacists, chemists and healthcare professionals.
Our eLearning engineering team specializes in planning, developing and implementing eLearning projects using state-of-the-art technology and e-learning tools such as Moodle, Articulate 360 and HTML5.
We are a very diverse tribe. We are language experts, graphic designers, localization engineers, voice actors, eLearning engineers, desktop publishers, instructional designers, quality assurance testers and programmers. In other words, we are a factory of Solutions that come from hands-on experience, pros in many diverse areas and out-of-the-box thinking.
Since 2007, we provide translation, interpretation and content development services to businesses all over the United States and globally. We have an interdisciplinary team with experts in fields such as healthcare, eLearning, legal, IT, web and more.
We created Iris, the first translation and content management software entirely designed to simplify communication with our clients, accelerate time to market of our client’s content and provide them with visibility and control of the process for every project.
Contact us. You will get a consultant to respond almost immediately. Our team is ready to provide the highest standard of service at the speed your business requires.
Every process in Idea Translations is certified by ISO 9001:2015 and ISO 17100 quality management standards. Our work follows the strictest quality standards in order to provide customer-centric value-added solutions. We also rely on our ISO/IEC 27001:2013 certification, providing Information Security Management processes to secure and protect our workflow. To access our Information Security Policy click here.
We are committed to do business in an ethical and sustainable way. This is why we made the leap to become a B certified company. We believe that there is a better way for all of us, including the planet.
Discover why leading businesses choose Idea Translations for their projects:
Thank you for accommodating this rush request and for being so thorough on the design of our protocols. Excellent work!
Excelente trabajo. Gracias por el profesionalismo y lograr lo que pensábamos imposible dado el corto plazo.
Thank you for your hard work and professionalism, for completing the changes so quickly. It has been a pleasure to work with you.
I appreciate your excellent product and on-time delivery, as always, you are a valuable partner for the Hospital!
Wow, that was not only quick service but everything looks great. I went through the audio and it all sounded superb! Thanks so much for your efforts.
Thanks for your partnership. Your team is critical in delivering high value to our localization operations.
The Vision Documents look amazing. Thank you for your detail on the formatting.
Thanks for accomodating this rush request!
Really pleased with how quickly you got it to me and the quality, and the client is happy that Brazil can take the course without language being a barrier
Winsconsin Public Instruction
Portland Public Schools
US Government Publishing Office
Find valuable insights about the latest in content management technologies, best practices and tips to manage and translate your content.
Selecting the right Language Service Provider (LSP) can significantly impact your business’s success in reaching foreign markets. Whether it’s localizing a website or translating marketing materials, choosing the right LSP can make all the difference. However, many people overlook certain factors when selecting an LSP.
In this blog post, we will discuss common mistakes that arise when selecting an LSP and how to avoid choosing the wrong provider.
Since the famous machine v. person dichotomy has been overcame, the close relationship between technology and translation industry is getting clearer over time: artificial intelligence is positioning itself as an undeniable ally of linguistics worldwide.
How does this relationship work and how will it change in the future?
Would you like to learn from an expert? We are online to help you. You can visit our offices, call us or email us at: