There are two types of specialized translations that are often confused for one another: technical and scientific translation. What are the differences and when to choose one over the other?
As organizations strive to broaden their horizons, removing linguistic barriers is absolutely critical. In this sense, there is a question we need to answer when choosing a translation service: What elements are vital to ensure a high-quality job that meets the needs of our organization? The ISO 17100 certification is one of the most used tools to determine quality and suitability in translation services.
For companies and organizations with branches in several countries —or those seeking regional or global expansion— a multi-language website is vital to boost sales opportunities and foster engagement with people who are interested in our products or services.
What do we need to consider when translating into Spanish for different audiences? What are the main differences between Spanish from Spain and the Spanish from Latin America?