}

Posts Tagged

Educational Translation

Educational Materials: The Importance of High-Quality Translations

educational translation

Translating content is always a great responsibility, which must be undertaken by qualified people with the required expertise. In some areas, this task involves an even greater challenge. This is the case of teaching and educational materials, which define the tools and possibilities the younger generations will have as adults.

What are the main challenges in the translation of educational materials and why do we need experienced professionals for this task?

Read More

Subtitling vs Dubbing: What is the Best Option for Educational Material?

Subtiling vs Dubbing

There are two ways to receive audio and video in a foreign language: subtitles or dubbing. Most people have a preference in this respect, but a TV show or a movie are not comparable to an on-line lesson or course.

What are the features, pros and cons of each translation modality? What is the best option for learning?

Read More

How to promote equity and inclusion in schools during COVID-19?

schools covid19

If you belong to an educational organization, then you would know that on March 4th the civil rights arm of the U.S. Department of Education sent a letter to educators, urging schools to address the harassment of certain students amid ongoing concerns over the spread of the novel coronavirus.

Read More

The world needs you to embrace multilingual education and let children benefit from empowerment

There’s been a long-held belief in the US that English-only education is beneficial for all kind of students and that it’d help English-language learning (ELL) students adapt faster to American culture and life. However, what if a child cannot understand the teacher and is unable to learn?

Read More

‹  Older posts