Languages are vehicles of key elements, such as identity, communication, social interaction, education and development.
What are the main challenges in the translation of educational materials and why do we need experienced professionals for this task?
Although all translations offer some complexity, some languages are more challenging than others. What is the reason for this?
A growing number of corporations and leaders are seeking to measure their impact in the planet to learn the extent of their responsibility and be part of the change. In that line what does it mean to work with B Corporations?