Did you ever imagine that offering your eLearning course in multiple languages would be so hard? Well, using technology and the right eLearning translation partner can actually make it very simple.
In this case study we will dive into an organization with the mission to create equitable conditions for everyone to be healthy by advancing knowledge at the same time building a community system in which language is not a barrier: The University of Wisconsin Population Health Institute
When working with clients who need their training courses in multiple languages, it is difficult to educate them on the requirements, as they might think it is as simple as translating the content, and publishing it. The process couldn’t be further from that.