- December 6, 2021
- By: ideawebsite
- Best Practices, Translations
In “On Translation”, Jorge Luis Borges —who was not only a writer but also a translator— stated that “it is a mistake to ignore that each language is a way to feel and perceive the universe”. Like all translators working every day, Borges knew that his task was not simply to replace words in a language with words in another language.
Translation requires a creative and rigorous process that demands experience and multiple skills. But, although all translations offer some complexity, some languages are more challenging than others. What is the reason for this?