Idea Translations

Translation Services

Multiple-Language Translation: Challenges and Best Practices

multiple language translation

The ever-increasing globalization calls for companies to broaden their horizons. Technology tools help us bring down country barriers and reach a potentially larger audience.

Read More

Five Common Translation Mistakes and How to Avoid Them

translation mistakes

Translating requires a broad knowledge of linguistic systems, and a deep understanding of the content at hand.

Read More

Simultaneous Interpretation on Online Platforms: The Challenge of Multilanguage Projects

Remote Simultaneous interpretation

The year 2020 has been a turning point for the use of video conference platforms, particularly in the field of education. Before 2020, learning institutions and departments were wary of remote lessons, but the “new normal” brought about a whole new set of challenges in the online environment, as well as opportunities for growth and new communication tools.

Read More

4 Tips for Complex Translation Projects

complex translations

The job of a translator or a team of translators is not simply replacing words in a language with the same words in a different language: it requires a thorough process to understand, analyze, contextualize, interpret and reformulate ideas.

Therefore, translations for organizations, educational institutions or professional associations are particularly complex, since they require higher specificity. What should organizations that require this kind of service look for?

Read More

‹  Older posts Newer posts  ›